Neue Suche | Filtern: von bis  

(a) das Schlachtfeld räumen (5✕) 

Formale Varianten in Wörterbüchern

  • - (OLdPhras).

Transformationen

Das Phrasem wird in den Belegen folgendermassen verwendet:

  • 80% im Aktiv (A) / 20% im Passiv
  • 100% in positiver Form (+) / 0% in negierter Form
  • 100% als Aussage / 0% als Frage (?)
  • 0% satzwertig (S) / 100% satzteilwertig

Bedeutungen

  • (a) verlieren, seine Stellung aufgeben (4✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • Adelung: verlieren

    • Duden 11 – ‚Feld‘: seine Stellung aufgeben, sich zurückziehen

  • (b) weichen, platz machen (1✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • DWB – ‚Feld‘: weichen, platz machen

    • DWB – ‚räumen‘: von einem platze weggehen, sich zurückziehen

    • DWB – ‚räumen‘: etwas meiden, verlassen, aufgeben

    • LdSpR – ‚Feld‘: abziehen, Platz machen

  • (c) sie zu einem lagerplatze einrichten (0✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • DWB – ‚räumen‘: sie zu einem lagerplatze einrichten

  • In den Belegen wird das Phrasem zu 100% idiomatisch  und zu 0% wörtlich gebraucht
  • In 0% der Belege wird der phraseologische Gebrauch metasprachlich angezeigt
  • Explizite Hinweise auf die Bedeutung des Phrasems finden sich in 0% der Belege

Gebrauch

Das Phrasem kommt in folgenden Textsorten vor:

  • (a) Belletristik: 100%
  • (b) Fachtext: 0%
  • (c) Zeitungs-/Zeitschriftentext: 0%

Das Phrasem wird in folgenden sprachlichen Kontexten verwendet:

  • (a) konzeptionell schriftlicher Kontext: 100%
  • (b) konzeptionell mündlicher Kontext: 0%

Beschreibung der kulturhistorischen Entwicklung

Angaben in Wörterbüchern

  • DWB – ‚Feld‘: „das feld verspielen, verlieren, räumen vom besiegten“

  • DWB – ‚räumen‘: „wol ursprünglich der kriegerischen spracheangehörig [...] was auch formelhaft geworden ist (gegensatz das feld behalten, vergl. theil 3, 1478)“

  • DWB – ‚räumen‘: „so von der rechtssprache in die allgemeine sprache übergreifend“